Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - Francky5591

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج201- 220على مجموع تقريبا1393
<< سابق•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 •• 31 •••لاحق >>
578
لغة مصدر
فرنسي Un véritable coup d'état se prépare
Qu’est-ce qu’un coup d’Etat ? C’est le remplacement d’un pouvoir légitime, issu du peuple, par un pouvoir qui ne l’est pas.


Le transfert, en toute illégalité, à des autorités européennes et internationales qui ne sont soumises à aucun contrôle démocratique de pouvoirs qui relèvent par nature de la souveraineté populaire s’apparente à un véritable coup d’Etat.


Les gouvernants qui sont à la manoeuvre manifestent leur plus total mépris du respect des exigences démocratiques. Par des artifices de procédure, en interprétant abusivement des règles dont ils se moquent, ils se font les complices d’une entreprise de démantèlement de la démocratie et d’effacement d’un acquis fondamental dans l’histoire de l’humanité : la souveraineté du peuple.
Extrait de ce lien :
http://blogs.mediapart.fr/blog/raoul-marc-jennar/160212/un-veritable-coup-d-etat-se-prepare-le-21-fevrier

ترجمات كاملة
إيطاليّ si sta preparanto un vero e proprio colpo di stato
دانمركي Et sandt statskup er i anmarch
إسبانيّ Se prepara un verdadero golpe de Estado
سويدي En verklig statskupp förbereds
روماني Se pregateÅŸte o adevarată lovitură de stat
هولندي Een heuse staatsgreep op til
ألماني Ein echter Putsch im Gange
بولندي Szykuje siÄ™ prawdziwy zamach stanu
انجليزي A genuine coup d’état is being devised
369
لغة مصدر
فرنسي Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

ترجمات كاملة
انجليزي Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
برتغالية برازيلية No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
إسبانيّ ¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
إيطاليّ Nel corno d'Africa, è la siccità la prima causa della fame ?
ألماني Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
يونانيّ Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
هولندي Is de droogte de hoofdoorzaak van de honger in de Hoorn van Afrika?
سويدي Är torkan den primära orsaken till svälten pÃ¥ afrikas horn?
دانمركي sult
تركي Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
265
لغة مصدر
فرنسي La spéculation, première cause du désastre?
Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

ترجمات كاملة
انجليزي Speculation, the first way to disaster?
إسبانيّ La especulación, ¿primera causa del desastre?
إيطاليّ La speculazione, causa principale del disastro ?
ألماني Spekulation, wichtigste Ursache des Desasters?
برتغالية برازيلية Especulação, o primeiro passo para o desastre?
سويدي Spekulation, den första vägen till katastrof?
هولندي Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
يونانيّ Κερδοσκοπία, ο πρώτος τρόπος για τη καταστρόφη;
دانمركي Spekulation, kursen mod katastrofe?
تركي Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu?
146
12لغة مصدر12
انجليزي Rate request
If you enjoy using [title], would you mind taking a moment to rate it? It won't take more than a minute. Thanks for your support!
Rate [title]
No, Thanks
Remind me later

ترجمات كاملة
فرنسي Demande d'attribution d'une note
ألماني Bewertungsanfrage
برتغالية برازيلية Pedido de atribuição de uma nota
إيطاليّ Richiesta di valutazione
سويدي BetygsättningsfrÃ¥ga
نُرْوِيجِيّ Forespørsel om stemming
إسبانيّ velocidad de busqueda
الصينية المبسطة 评分请求
243
لغة مصدر
فرنسي Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

ترجمات كاملة
انجليزي So, are international organizations powerless?
إيطاليّ Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
يونانيّ Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
إسبانيّ ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
ألماني Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
برتغالية برازيلية Então as organizações internacionais são impotentes?
سويدي Är internationella organisationer maktlösa?
هولندي Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
دانمركي SÃ¥ er internationale organisationer magtesløse?
روماني OrganizaÅ£iile internaÅ£ionale sunt deci neputincioase?
بلغاري Безсилни ли са международните организации?
لغة فارسية بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
روسيّ Международные организации бессильны?
الصينية المبسطة 国际组织是无能的吗?
نُرْوِيجِيّ Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
تركي Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
420
لغة مصدر
ياباني 隅田川の橋
この頃の江戸は、百万人を超える人口を擁する都市に成長していました。幕府は、隅田川の両岸に広がる都市江戸の基幹的都市施設として、隅田川橋梁の必要 性を認め、落橋を契機にこの橋を廃橋にできませんでした。落橋事件の翌年、4,300両という莫大な費用をつぎ込んで永代橋を改架しています。  この事件に先立ち、幕府は、町方による吾妻橋架橋を許可しています。洪水時の下流への影響を懸念する反対意見を押さえて許可したのは、都市江戸にとって隅田川架橋の必要性を認識していたからです。永代橋の再架を見透かすかのように、文化6年、菱垣廻船問屋仲間が、隅田川に架かる両国橋、永代橋、新大橋の3橋について、町方資金による改架、修理の負 担を幕府に申し出ました。管理費用の捻出に悩む幕府は、渡りに舟とばかり、この資金管理機関となる三橋会所の設立を認可しました。

 
C'est une partie de ma thèse du sujet " Etude comparative le paysage urbain sous l'Ancien Regime et celui d'Edo"
Je doit completer ma thèse dans quelques mois.

ترجمات مطلوبة
انجليزي انجليزي
155
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
أندونيسي Ma.. Apakbar sayang aku gak tau pikiran tamban...
Ma.. Apakbar sayang aku gak tau pikiran tamban pusing senjak mama telfon aku terus sakit terbayang2 mama terus


**

Ma.. Gimana kbarnya aku kagen sekli sayang aku sagant merindui mama sayang

ترجمات كاملة
انجليزي How are you, Mum
221
22لغة مصدر22
فرنسي Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

ترجمات كاملة
انجليزي Another subject of anger from your book: Biofuels
برتغالية برازيلية Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
إسبانيّ Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
إيطاليّ Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
يونانيّ Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
ألماني Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
سويدي Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
هولندي Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
دانمركي majs
تركي Kitabınızın diÄŸer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
86
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي bir geceligine
"Ey Sevgili!
-Bir geceliğine değiş tokuş etseydik yüreğimizi,
-Taşıyabilir miydin acaba bendeki seni
Français de France

ترجمات كاملة
انجليزي For a night
فرنسي O chéri(e)!
73
12لغة مصدر12
تركي AÄŸlattın gülüyorsun, “özlettin” gidiyorsun Beni...
Ağlattın gülüyorsun, “özlettin” gidiyorsun
Beni ben de bitirdin!.. Daha ne istiyorsun?
fransa fransizcasi

ترجمات كاملة
انجليزي You made me cry, you laugh; you made me miss you, you leave...
فرنسي Quoi veux-tu encore?
<< سابق•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 •• 31 •••لاحق >>